2007.10.17.02:45
イタリア語と日本語
子供の記憶力と吸収力というのには、とても驚かされる毎日。

私も知らなかった言葉などもすぐに覚えてしまうのには、かなわないな

夫が家にいて一緒にいる時には、イタリア語で話すことも多いので、会話のほとんどは、イタリア語となっている我が家ですが、
二人きりの場合には、日本語を話すように心がけています。

ビンボは、イタリア語には複数形があって、語尾が変化することは、分かっている様で、きっちりと複数形にしたりするところは、エライ!と思って聞いている私。

しかしこの前、本を見ていて、ネコが出てきたところ、
NEKO!!

と言い、2匹に出てきた所で、

NAKI!! 

と複数形にしていたけど、「ビンボよ、日本語は語尾変化しないんだよ・・・」と苦笑してしまった。


そして、他の本に出てきた男の子にマルコと名前を付けて、
「MARCO!!」

と呼んでいたのですが、さらに他の男の子が出てきた所、
この男の子も「マルコ」と名づける事に・・・・・。

すると・・・・イタリア語を知っている人ならお分かりになったでしょう


「MARCHI/マルキ!!」


確かにそうだよね〜複数になったら、語尾が変形しないと
最近は、「日本語では、○○、イタリア語では○○」

と区別している辺りは、えらいぞ!と思っています。

このまま、両方の言葉を少しずつでもいいから覚えてくれると良いな




bn1
ポチッとクリックお願いします♪



管理者だけに観覧

TrackBackURL
→http://naturavita.blog54.fc2.com/tb.php/127-27646d64