2007.08.28.00:54
OBASANの定義
暇な時に日本のドラマなどをネットで見ていると、すご〜く気になる事があります。



注意ここから先は、お若い方には分からないことが、多いかもしれませんので、ご興味のある方だけご覧くださいませ。



ドラマの中で
「私なんか33歳でおばさんだから・・・」

というセリフがあったんですが、日本ではいくつから「おばさん」なんでしょうか??
イタリアにいると、いつまでも若く見られるし、(アジア人は、イタリア人に比べていつも若く見られるんです♪)

大体オバサン/OBASANという言葉が無い為、オバサンという言葉にあまり接していません。

もし子供が出来て、子供友達から「○○くんのおばさんだ〜!」と言われるのは、仕方ないかなと思いますが、
例えば33歳で、20代の人からおばさんだからね〜〜と言われなければいけないのでしょうか??



イタリアだったら、30代ならまだまだ、RAGAZZA(少女)と呼ばれます。うちの夫は、40代の女性にもRAGAZZAと言っていたので、いくつまでRAGAZZAなのよ〜〜とさすがに言いたくなりましたが・・・・。(笑)


公園で他の子供たちから「Signora/シニョーラ」と呼ばれたことがありますが、これはちょっと大人って感じしませんか?
英語なら「マダム」ですよね?

日本のオバサンとは、響きが大違いです。

今の日本の女性は、30代になってもきれいにしていて、決しておばさんなんて言葉は当てはまらないと思うのですが、皆さんはどう思われますか?

20代前半の人から見れば、何言ってんの〜!の一言で片付けられてしまうかと思いますが、オバサンという言葉は、響きが良くありません!

30代の女性のことをこれからシニョーラって呼んでもらえないかなとちょっと思った訳です。


メディアで、30代の人をしきりにオバサンと呼ぶのは、やめて欲しいと大きな声で言いたいです。



30代の叫びでした(笑)終わり






bn1
ポチッとクリックお願いします♪

管理者だけに観覧

TrackBackURL
→http://naturavita.blog54.fc2.com/tb.php/121-eed99434